近期,省城許多市民發(fā)現(xiàn),在多個(gè)商場(chǎng)和商業(yè)街的顯眼位置,出現(xiàn)了大大小小的“俄羅斯商品店”。安徽商報(bào)融媒體記者近日走訪發(fā)現(xiàn),俄羅斯商品店并非全部銷售的是俄羅斯商品,也有部分為國(guó)產(chǎn),消費(fèi)者進(jìn)店購(gòu)買時(shí),要注意分清俄羅斯商品與俄羅斯風(fēng)味商品的區(qū)別。
俄羅斯商品店火了 百米內(nèi)開了兩家
記者在團(tuán)購(gòu)平臺(tái)、地圖平臺(tái)等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)搜索發(fā)現(xiàn),目前出現(xiàn)在合肥的大小“俄羅斯商品店”已經(jīng)有了10多家,各家店的店名不同,有的叫“俄羅斯商品店”“俄羅斯生活館”,有的叫“俄羅斯大超市”“中俄商品城”“中俄互貿(mào)商店”等。
記者在合肥多個(gè)商業(yè)綜合體的廣場(chǎng)上以及淮河路步行街等地均看到了“俄羅斯商品店”,有的是固定的店鋪,有的是廣場(chǎng)上臨時(shí)建成的“品鑒會(huì)”式店面。
這些店鋪多以藍(lán)底白字招牌和濃厚的俄羅斯風(fēng)情吸引了眾多市民的目光。走進(jìn)這些商品館,店內(nèi)播放著悠揚(yáng)的俄語(yǔ)歌曲,貨架上擺滿了各種俄羅斯特色商品,顯眼位置擺放著長(zhǎng)面包、套娃以及寫有俄語(yǔ)的商品,如巧克力、奶制品、肉制品、蜂蜜和酒水等,一些店鋪在顯眼位置標(biāo)注著“俄羅斯食品”“原裝進(jìn)口”等字樣。
記者在繁華的淮河路步行街上看到,短短100米之內(nèi)就開了兩家“俄羅斯商品店”,貨架上的食品、生活用品等商品琳瑯滿目,給喜歡購(gòu)買俄羅斯商品的市民帶來了購(gòu)物便利,在店內(nèi)挑選商品的市民絡(luò)繹不絕。
“最近街頭上出現(xiàn)了很多這種店,感覺很有特色,對(duì)我們喜歡逛街購(gòu)物的人來說,增加了一種購(gòu)物選擇,在店內(nèi)可以挑選到各種喜愛的俄羅斯商品,挺好的。”正在店內(nèi)購(gòu)物的張女士說道。
部分商品為國(guó)產(chǎn) 實(shí)則是俄羅斯風(fēng)味
記者隨機(jī)走進(jìn)了省城的多家“俄羅斯商品店”,發(fā)現(xiàn)店內(nèi)的確銷售著從俄羅斯進(jìn)口的各式食品和生活用品,但仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),也有不少商品雖然都貼著俄語(yǔ)標(biāo)簽和中文標(biāo)簽,其產(chǎn)地實(shí)則是在中國(guó)。
在一貨架上顯眼位置擺放著眾多豬肉腸食品,食品名稱為俄式腸,但其產(chǎn)地實(shí)則是黑龍江省牡丹江市;一款梨膏溶豆上面寫著“俄羅斯風(fēng)味”,實(shí)則產(chǎn)地為山東省德州市;一款果仁列巴面包,上面寫著“俄羅斯風(fēng)味”,實(shí)則產(chǎn)地為黑龍江。
記者看到,商品店內(nèi)有不少是俄羅斯風(fēng)味的食品,而產(chǎn)地實(shí)則是在中國(guó)。
“這一款餅干商標(biāo)和配方是俄羅斯企業(yè)的,生產(chǎn)地址是在廣東。”一店員稱,店內(nèi)有80%的商品由俄羅斯進(jìn)口,還有些是中俄合作的商品。
另外,還有一些商品標(biāo)簽上地址為“俄羅斯”,但細(xì)看才發(fā)現(xiàn),該地址是“委托商所在地址”。
記者在幾家店內(nèi)發(fā)現(xiàn),除了產(chǎn)地俄羅斯和中國(guó)的商品外,還有的商品產(chǎn)地為白俄羅斯、土耳其、烏克蘭等。
如何分辨俄羅斯商品
記者走訪發(fā)現(xiàn),有的店在貨架上進(jìn)行了產(chǎn)地標(biāo)注,讓顧客在挑選時(shí)能清楚知道該貨架上的商品產(chǎn)自哪里。在一處擺放面包產(chǎn)品的貨架上,店家用打印的標(biāo)簽貼在貨架下方,上面寫著“產(chǎn)自中國(guó)”,讓顧客獲悉這些產(chǎn)品為國(guó)產(chǎn)。但也有的商品店,各個(gè)貨架上并沒有明確標(biāo)注產(chǎn)地,消費(fèi)者只能依靠商品包裝外的中文標(biāo)簽來判斷產(chǎn)地。
在走訪調(diào)查中,記者還發(fā)現(xiàn),有商品店雖然在貨架上用標(biāo)簽標(biāo)注產(chǎn)地俄羅斯,但是商品標(biāo)簽上的產(chǎn)地卻是天津,存在貨架標(biāo)注與商品標(biāo)簽標(biāo)注的產(chǎn)地不一致情況。當(dāng)記者向店員咨詢時(shí),店員回答稱,該商品的產(chǎn)地是在國(guó)內(nèi)。
消費(fèi)者該如何正確區(qū)分俄羅斯進(jìn)口和非進(jìn)口產(chǎn)品呢?記者咨詢了法律人士。
安徽昊華律師事務(wù)所律師楊豪稱,俄羅斯進(jìn)口商品的原始包裝肯定是外文包裝,外文包裝上必須貼中文標(biāo)簽,消費(fèi)者要看清標(biāo)簽上的原產(chǎn)地,原產(chǎn)地為俄羅斯的才是俄羅斯進(jìn)口商品。“消費(fèi)者要分清俄羅斯風(fēng)味、俄羅斯工藝的概念,還有的只是原材料來自俄羅斯,實(shí)際上并不是俄羅斯進(jìn)口產(chǎn)品。一定要看到‘原產(chǎn)地:俄羅斯’的標(biāo)注。”
楊豪稱,對(duì)于商家來說,如果這些俄羅斯商品店僅是在店鋪裝潢或售賣的商品包裝上使用了俄羅斯風(fēng)格的元素或標(biāo)注“俄羅斯風(fēng)味”等用語(yǔ)無可厚非,但如果在宣傳用語(yǔ)、陳列區(qū)標(biāo)識(shí)、商品標(biāo)簽上標(biāo)明的商品產(chǎn)地和實(shí)際不符,比如將國(guó)產(chǎn)商品宣傳為進(jìn)口商品,誤導(dǎo)了消費(fèi)者,則涉嫌虛假宣傳,除了要賠償消費(fèi)者之外,還可能面臨因虛假宣傳遭受行政處罰的風(fēng)險(xiǎn)。
(實(shí)習(xí)生 楊樂樂 安徽商報(bào)融媒體記者 張劍 文/攝)